Nan chun se so neon lyrics

NAN CHUN

그대 나의 작은 심장에 귀 기울일 때에
입을 꼭 맞추어 내 숨을 가져가도 돼요

Show

저무는 아침에 속삭이는 숨
영롱한 달빛에 괴롭히는 꿈
네 눈을 닮은 사랑 그 안에 지는 계절
파도보다 더 거칠게 내리치는

오 그대여 부서지지 마
바람새는 창틀에 넌 추워지지 마
이리 와 나를 꼭 안자
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자

내가 너의 작은 심장에 귀 기울일 때에
입을 꼭 맞추어 어제에 도착했습니다
오 그대여 부서지지 마
바람새는 창틀에 넌 추워지지 마
이리 와 나를 꼭 안자

오늘을 살아내고 우리 내일로 가자
그대여 부서지지 마
바람새는 창틀에 넌 추워지지 마
이리 와 나를 꼭 안자
오늘을 살아내고 우리 내일로 가자

NAN CHUN

Quando você escuta meu pequeno coração
Você pode me beijar e tomar meu fôlego

Respiração sussurrante em uma manhã de ajuste
Sonhos atormentados pelo luar brilhante
Um amor que lembra seus olhos, a estação que se perde nele
batendo mais forte do que as ondas

Oh baby, não quebre
Você não fica frio no parapeito da janela ventosa
venha aqui e me abrace forte
Vamos viver hoje e vamos para amanhã

Quando eu escuto o seu coraçãozinho
Chegou ontem com um ajuste apertado
Oh baby, não quebre
Você não fica frio no parapeito da janela ventosa
venha aqui e me abrace forte

Vamos viver hoje e vamos para amanhã
não quebre
Você não fica frio no parapeito da janela ventosa
venha aqui e me abrace forte
Viva hoje e vamos para o amanhã


Based on the Chinese characters, it seems like the title could be translated as something like “Dizzy Spring” or “Dizzying Spring” or something like that, which also fits thematically. For the title here, though, I went with the official title because, well, it’s official and so nobody can blame me for being wrong.

Note: Corrections thanks to Typhoon Hong!

한국어:

그대 나의 작은 심장에 귀 기울일 때에

입을 꼭 맞추어 내 숨을 가져가도 돼요

저무는 아침에 속삭이는 숨

영롱한 달빛에 괴롭히는 꿈

네 눈을 닮은 사랑,

그 안에 지는 계절

파도보다 더 거칠게 내리치는

오 그대여 부서지지마

바람새는 창틀에

넌 추워지지마

이리와 나를 꼭 안자

오늘을 살아내고

우리 내일로 가자

내가 너의 작은 심장에 귀 기울일 때에

입을 꼭 맞추어 어제에 도착했습니다

오 그대여 부서지지마

바람새는 창틀에

넌 추워지지마

이리와 나를 꼭 안자

오늘을 살아내고

우리 내일로 가자

그대여 부서지지마

바람새는 창틀에

넌 추워지지마

이리와 나를 꼭 안자

오늘을 살아내고

우리 내일로 가자

English:

When you listen to my small heart,

kiss me, you can take my breath away

Whispering breaths in the dark morning

and a dream bothered by the bright moonlight

and the love in your eyes

and the seasons that pass within it

are struck more violently than if by a wave

Oh, darling, don’t break down

Don’t grow cold from the wind

sneaking in from the windowsill

Come here and hold me tight

Let’s live through today then

move on toward tomorrow

When I put my ear to your small heart,

kiss me hard, we arrived in yesterday

Oh, darling, don’t break down

Don’t grow cold from the wind

sneaking in from the windowsill

Come here and hold me tight

Let’s live through today then

move on toward tomorrow

Darling, don’t break down

Don’t grow cold from the wind

sneaking in from the windowsill

Come here and hold me tight

Let’s live through today then

move on toward tomorrow

새소년 - 난춘

SeSoNeon - NanChun

SeSoNeon (Birdboy) - Tough Spring (Rough Spring/Struggling Youth)

Nan chun se so neon lyrics

그대  작은 심장 귀 기울일 

GeuDae NaUi JaGeun SimJang-E Gwi Gi-U-Ril TTae-E

Thou*, when thee* paying attention to my little heart

(*you)

  맞추어   가져가도 돼요

iBeul GGok MatChuEo Nae SuMeul GaJyeoGaDo DwaeYo 

By kiss on the lips, thee* can take my breath away

(*you)

저무는 아침 속삭이는 

JeoMuNeun A-ChiM-e SokSaGiNeun Sum

Whispering breath in the darkening morning

영롱한 달빛 괴롭히는 

YeongLongHan DalBiChe Goe-RoPiNeun GGum

Gnawing dream in the gleaming moonlight

  닮은 사랑 그 안 지는 계절

Ne NuNeul DalMeun SaRang Geu A-Ne JiNeun GyeJeol

Love alike thy* eyes, Season that withering in it

(*your)

파도보다 더 거칠게 내리치는

PaDoBoDa Deo GeoChilGe NaeLiChiNeun

Surging rougher than the wave

 그대여 부서지지 마

Oh GeuDaeYeo BuSeoJiJi Ma

Oh thou*, Do not be shattered

(*you)

바람새는 창틀  추워지지 마

BaRamSaeNeun ChangTeuRe Neon ChuWoJiJi Ma

By the wind whistling window frame, thee*, do not be cold

(*you)

이리 와   안자

i-Ri Wa NaReul GGok AnJa

Come here Let's hold myself tight

오늘 살아내고 우리 내일 가자

O-NeuReul SaRaNaeGo U-Ri Nae-il-Ro GaJa 

Live out today and Let's head to 'tomorrow'

  작은 심장 귀 기울일 

NaeGa NeoUi JakEun SimJang-E Gwi Gi-URil TTae-E

When I paying attention to thy* little heart

(*your)

  맞추어 어제 도착했습니다

iBeul GGok MatChuEo EoJe-E DoChakHaetSeubNiDa

By kiss on the lips, I arrived to 'yesterday'

 그대여 부서지지 마

Oh GeuDaeYeo BuSeoJiJi Ma

Oh thou*, Do not be shattered

(*you)

바람새는 창틀  추워지지 마

BaRamSaeNeun ChangTeuRe Neon ChuWoJiJi Ma

By the wind whistling window frame, thee*, do not be cold

(*you)

이리 와   안자

i-Ri Wa NaReul GGok AnJa

Come here Let's hold myself tight

오늘 살아내고 우리 내일 가자

O-NeuReul SaRaNaeGo U-Ri Nae-il-Ro GaJa 

Live out today and Let's head to 'tomorrow'

그대여 부서지지 마

GeuDaeYeo BuSeoJiJi Ma

Thou*, Do not be shattered

(*you)

바람새는 창틀  추워지지 마

BaRamSaeNeun ChangTeuRe Neon ChuWoJiJi Ma

By the wind whistling window frame, thee*, do not be cold

(*you)

이리 와   안자

i-Ri Wa NaReul GGok AnJa

Come here Let's hold myself tight

오늘 살아내고 우리 내일 가자

O-NeuReul SaRaNaeGo U-Ri Nae-il-Ro GaJa 

Live out today and Let's head to 'tomorrow'

*All rights reserved to Original Creators of this music.

This post is only for spreading the meaning of the lyrics and Romanization of Hangul.

Mainly for foreigners who cannot understand Korean but want to know and learn this language.

This blog is not for commercial purposes.

*모든 저작권은 원작자에게 있습니다.

이 포스트는 오직 가사의 의미와 한글의 발음표기를 알리기 위함입니다.

주로 한국어를 할 줄 모르나, 이 언어를 알고 배우고 싶은 외국인들을 위한것입니다.

이 블로그는 상업적 목적을 가지고 있지 않습니다.